Etiqueta: anglés

Els europeus

Henry James Els europeus Traducció de Xavier Pàmies Editorial Alpha, Barcelona, 2016 En una època de pantalles digitals omnipresents i de vols low cost, d’immediatesa informativa i de la tirania de la brevetat, podríem especular enardidament...

El llibre dels disbarats

Edward Lear El llibre dels disbarats Traducció de Miquel Àngel Llauger Adesiara, Martorell, 2016 Hi ha en els versos d’Edward Lear (1812-1888) —absurds, divertits, truculents de vegades— rastres de la personalitat d’aquest singular autor del XIX;...

Malcolm Lowry, les veus del mescal

No deixa de causar una certa commoció que gran part dels anhels, somnis i inquietuds de John Cheever acabaren ritualment —i amb obstinació— camí del moble bar. Alguns dels millors contes sobre la classe mitjana...

L’univers sinistre i enginyós de Roald Dahl

A pesar de la fama pels finals sorprenents, uns contes macabres amb incursions —contingudes— en la fantasia, el cert és que Katina, un dels pocs títols amb rerefons explícitament biogràfic, resplendeix entre la resta; en...

Philip Roth

Les enraonies i la despossessió

A la platja escocesa de Saint Cyrus hi ha una taverna abandonada de fa temps. Diuen les veus oriündes que la regentava un home mig boig, víctima d’atacs depressius freqüents, que en una ocasió es...

El Paraíso perdido de John Milton

Pablo Auladell El Paraíso perdido de John Milton Sexto Piso, Madrid, 2015 Deia Carles Riba que «amb Milton, a cada nova lectura, revivim (…) el drama del paradís, Adams que som cadascun de nosaltres», recorda...

Falconer

Falconer

John Cheever Falconer Traducció de Jordi Martín Lloret Labutxaca, Barcelona, 2016 Quan Cheever va escriure aquesta novel·la, feia molt poc temps que havia superat el seu calvari particular contra l’alcoholisme. Era l’any 1977 —cinc abans...

Vladimir Nabokov

Vladímir Nabòkov, una tria de tres

Les aparences protagonitzen l’edició d’aquesta obra, cabdal i imprescindible en el còmput global de l’autor nascut a Sant Petersburg l’any 1899: es tracta, de bell antuvi, d’un poema de 999 versos, originals del poeta americà...

La plenitud de la senyoreta Brodie

Muriel Spark La plenitud de la senyoreta Brodie Traducció de Ferran Ràfols Gesa Labreu Edicions, Barcelona, 2016 En una casa arrecerada dalt dels penya-segats a l’illa de Capri, Graham Greene confessava vora el foc que...

No tinc paraules

No tinc paraules

Edward St Aubyn No tinc paraules Traducció de Yannick Garcia Raig verd, Barcelona, 2016 —Abans que anunciï el nom del guanyador, m’agradaria donar les gràcies als meus companys de jurat per la seva… la seva...