La víctima atrapa el vampir

La imatge —sovint caricaturesca— de l’escriptor que vampiritza i manipula allò que l’envolta per treure’n el màxim profit pren, en El consentiment, una dimensió esgarrifosa. Vanessa Springora hi conta la relació que mantingué als catorze...

Tal qual

Tal qual

Paul Valéry, Tal qual. Introducció de Jordi Marrugat. Traducció d’Antoni Clapés. Adesiara, Martorell, 2020

L'hora dels hipòcrites

Ostatges de l’error

L’única diferència era que vosaltres esperàveu que la salvació vingués dels líders dels partits, i nosaltres, de la revolució. No ens van salvar ni els uns ni els altres, però nosaltres vam resistir. Amb aquestes...

Història del meu colomar i altres relats

Isaak BàbelHistòria del meu colomar i altres relatsTraducció de Miquel Cabal GuarroMinúscula, Barcelona, 2020 Després de reiterades contrarietats i negatives, l’investigador Vitali Chentalinski accedí als arxius del KGB per tal de resseguir els processos contra...

Quan la història et crema la mà

El corrent perillós que mai no dorm ni mor

La coincidència fa que el mateix dia que es publica “Spain” —el poema que W.H. Auden escriu a partir de l’experiència en la Guerra d’Espanya, i que es ven en forma de pamflet per recaptar...

El primer amor / Dos amics

Ivan TurguénevEl primer amorTraducció de Miquel Cabal GuarroAngle Editorial, Barcelona, 2019 Una colla de tipus grotescs sol colar-se en els relats de Turguénev, unes històries melancòliques, de ritme lent, protagonitzades per cavallers desmenjats, dòcils enfront...

Joseph Roth, fugides i retorns

En la dècada dels anys vint, Joseph Roth anotava en una carta a Benno Reifenberg —responsable del suplement de cultura del Frankfurter Zeitung— que s’enyorava de París, que se sentia com un francés procedent de l’Europa...

Atrapa la llebre

Atrapa la llebre

Lana BastašicAtrapa la llebreTraducció de Pau Sanchis Ferrer Edicions del Periscopi, Barcelona, 2020 Al museu l’Albertina de Viena hi ha exposat el quadre de Dürer La llebre jove, pintat el 1502. És la imatge d’un...