La revolta del cínamom
“Quan va ser, que vaig sentir parlar per primer cop de l’arpa d’herba? Força abans de la tardor ja vivíem dalt de l’arbre”. És un inici dels que val la pena retindre, per a una...
Hi ha qui es pren la literatura massa seriosament
“Quan va ser, que vaig sentir parlar per primer cop de l’arpa d’herba? Força abans de la tardor ja vivíem dalt de l’arbre”. És un inici dels que val la pena retindre, per a una...
Virginia Woolf Flush Traducció de Jordi Fernando L’Avenç, Barcelona, 2017 Quan aparegué Flush, en octubre de 1933, Virginia Woolf tenia cinquanta-un anys i sis novel·les publicades, era una escriptora famosa que havia sobreviscut a llargues...
Josep Lluís Badal Les coses que realment han vist aquests ulls inexistents Rata, Barcelona, 2017 Hi ha un poema d’Arthur Rimbaud, L’étranger, en què, de forma dialogada, un home respon negativament i desafiadora, al·lucinadament, un...
Acabat d’iniciar-se el segle XX, amb poc més de vint anys, James Joyce decidí fugir a París en un episodi que representava la seua primera disputa —i distanciament— amb la ciutat de Dublín, però sobretot...
Com les herbes que naixen en els intersticis del ciment, sense substrat —molsa en pedra humida—, també la humanitat pot arrelar en terreny inhòspit; però com aquelles, creix esquifida, en condicions precàries, amb retorciment i...
Philippe Jaccottet Aires Traducció d’Antoni Clapés Cafè Central / Eumo Editorial, Vic, 2017 Poesia essencial i d’aparença modesta, versos que viuen en el pas dels dies i en les coses més simples. Escrits entre 1961...
Tot són preguntes a l’edat primerenca. Tot interrogants quan una nena és petita, quan la seua vida fa un viratge de tres-cents seixanta graus i el destí la convida a trasmudar la pell com una...
David Kidd Històries de Pequín Traducció de Francesc Parcerisas Viena Edicions, Barcelona, 2017 Podríem endinsar-nos —com proposava Isaiah Berlin— en un bucle teòric sense fi per tal de determinar si els totalitarismes del segle XX...