MacNeice, el poeta que s‘enyorava dels trens
Apuntava Jaime Gil de Biedma —amb bon criteri i mordacitat— que quan un poeta examina l’obra d’un altre poeta el que tracta de desentranyar, en el fons, és l’ideari i els reptes d’on naixen els...
Hi ha qui es pren la literatura massa seriosament
Apuntava Jaime Gil de Biedma —amb bon criteri i mordacitat— que quan un poeta examina l’obra d’un altre poeta el que tracta de desentranyar, en el fons, és l’ideari i els reptes d’on naixen els...
Hi ha una aparent contradicció en l’essència de la poesia de Maria Josep Escrivà. En uns poemes que, d’una banda, dibuixen un món hostil de què cal refugiar-se —i aquest seria precisament un dels papers...
F.T. Marinetti, Poemes a Beny. Traducció de Joan Navarro i Octavi Monsonís. La Garúa-Tanit, Santa Coloma de Gramenet, 2022
Charles Simic, Hotel Insomni. Traducció de Marta Pera. Edicions del Buc, la Pobla de Farnals, 2022.
Aquesta dona nascuda a Dublín l’any 1944 va viure la poesia com un autèntic alliberament. Tancada a casa la major part del temps, envoltada d’afers domèstics i homes que ocupaven l’espai públic, va trobar en...
Philip Larkin, La vida amb un forat a dins. Selecció i traducció de Marcel Riera. Quaderns Crema, Barcelona, 2021