L’esperit i les roses de Frances Hodgson Burnett
Quan Frances Hodgson Burnett (Manchester, 1849 – Nova York, 1924) es divorcià en 1898 del metge Swan Burnett, la premsa l’acusà de New Woman i de ser la causant de la ruptura; The Washington Post,...
Hi ha qui es pren la literatura massa seriosament
Quan Frances Hodgson Burnett (Manchester, 1849 – Nova York, 1924) es divorcià en 1898 del metge Swan Burnett, la premsa l’acusà de New Woman i de ser la causant de la ruptura; The Washington Post,...
Attilio Bertolucci, Porta’m amb tu. Selecció i traducció de Marta Vilardaga i Josep Porcar. Salze Editorial, Castelló de la Plana, 2021
És obvi que el llibre que ara comentem no solament no ha passat desapercebut, com els passa a la majoria, sinó que la primera novel·la en català de Rafa Lahuerta Yúfera (València, 1971)—després que publiqués...
W. G. Sebald, Els anells de Saturn. Traducció d’Anna Soler Horta. Flâneur, Barcelona, 2020
Una novel·la ensucrada, plena de tòpics i amb ben poc d’interés més enllà —irònicament— de tot allò que pretesament vol evitar. Això és Hamnet, una narració històrica ambientada en l’Anglaterra del segle XVI, que explica la...
Després de llegir Aspectes de la novel·la (1927), Virginia Woolf apuntava en un article que si bé el llibre li havia interessat, en acabar la lectura no estava segura de saber exactament quina teoria sobre la...
Annie Dillard, Viure escrivint. Traducció d’Alba Dedeu. L’Altra Editorial, Barcelona, 2021