En vespres grocs
Jordi Larios En vespres grocs Cafè Central / Eumo Editorial, Vic, 2020 La nuesa formal esdevé divisa d’En vespres grocs des del primer poema del recull, que hi funciona com una poètica explícita. Una declaració d’intencions...
Hi ha qui es pren la literatura massa seriosament
Jordi Larios En vespres grocs Cafè Central / Eumo Editorial, Vic, 2020 La nuesa formal esdevé divisa d’En vespres grocs des del primer poema del recull, que hi funciona com una poètica explícita. Una declaració d’intencions...
Una de les grans qüestions que poden fer avançar l’autoconeixement és la possibilitat, o no, de determinar com, a cada edat de l’existència, ens representem el passat. El pas del temps, els llocs d’una vida,...
Philippe Lançon L’esqueix de carn Traducció de Joan CasasAngle Editorial, Barcelona, 2019 El 7 de gener de 2015, els germans Saïd i Chérif Kouachi irrompien a la redacció del setmanari satíric Charlie Hebdo, a París, i...
Quan es va suïcidar el 1963, Sylvia Plath únicament havia publicat un poemari, The Colossus and other poems (1960), i la novel·la La campana de vidre (1963), aquesta última sota el pseudònim de Victoria Lucas. El motiu principal de...
André Gorz Carta a D. Traducció de Mia TarradasEdicions de 1984, Barcelona, 2019 Convençuts que cap dels dos no volia sobreviure a la mort de l’altre, i davant de la greu malaltia terminal que patia...
Refer la vida, quina expressió… Si hi ha una cosa que no es pot refer, una cosa que no es pot tornar a començar, és ben bé la vida L’escriptura com una obligació moral, cap...
John Steinbeck Viatges amb el Charley Traducció de Marc DonatViena Edicions, Barcelona, 2019 Un llibre de carretera, que relata el viatge que Steinbeck va fer el 1960 en companyia del seu gos Charley per diferents...
Elizabeth Hardwick, Noches insomnes. Traducció de Marta Alcaraz. Navona Editorial, Barcelona, 2018 Junio. Esto es lo que he decidido hacer con mi vida en este preciso momento: me entregaré a este ejercicio de memoria transformada,...