Author: Arantxa Bea

L’oceà de Stanisław Lem

No sabem si «tota filosofia és automàticament ciència ficció», com afirmava un octogenari Ray Bradbury, «la ciència de pensar sobre coses abans que succeïsquen», però algunes narracions d’aquest gènere amb freqüència han sigut interpretades des...

Gust per París

A. J. Liebling, Gust per París. Traducció d’Esther Roig. Univers, Barcelona, 2022

Ethan Frome

Edith Wharton, Ethan Frome. Traducció de Xavier Pàmies. L’Avenç, Barcelona, 2021

Colette o la deshonesta innocència

Un dels trets que sovint s’agraeix als bons autors és que trenquen, amb facilitat inusitada, alguns dels preceptes que se solen recomanar en les acadèmies i en els tallers d’escriptura. Colette, per exemple, de tant...

Mar obert

Benjamin Myers, Mar obert. Traducció de Neus Bonilla Benages. Quaderns Crema, Barcelona, 2021

Les històries fragmentades d’Ana Penyas

Amb Estamos todas bien, la il·lustradora Ana Penyas irrompé clamorosament en el món del còmic en 2017, quan guanyà el premi de novel·la gràfica Fnac-Salamandra Graphic i, un any després, fou guardonada amb el d’autora...

Casa aliena

Silvia D’Arzo, Casa aliena. Traducció de Meritxell Cucurella-Jorba. Viena Edicions, Barcelona, 2021