Etiqueta: alemany

La passejada

La passejada

Robert Walser La passejada Traducció de Teresa Vinardell Editorial Flâneur, Barcelona, 2017 Robert Walser és d’aquells autors en què esdevé un repte destriar la realitat de la llegenda: els escrits a llapis en bocins minúsculs...

Fresas

Fresas

Joseph Roth Fresas Traducció de Berta Vias Mahou Acantilado, Barcelona, 2017 Quan el monument que l’alcalde ha fet construir és per fi a la vista de tothom, arriba la primavera. O això crida la gent...

Leo Perutz, alquimista de misteris

Amb to de confidència i posat majestàtic, Borges indicava al seu amic Bioy Casares que per qualsevol home invisible o fet extraordinari que introduïren en un conte se’ls considerava —automàticament— practicants de la literatura fantàstica,...

La culpa i la memòria en Siegfried Lenz

Hi ha una escena en Lliçó d’alemany (1968), quan la Segona Guerra Mundial ja ha acabat, en què un crític d’art visita Max Ludwig Nansen per dir-li que, en la publicació per a la qual...

Sí

Thomas Bernhard Sí Traducció de Clara Formosa El Gall Editor, Pollença, 2016 L’aïllament voluntari, el que es busca per dur a terme en les millors condicions un treball intel·lectual, pot —sovint— esdevenir contraproduent. “Quan la...

De llindar en llindar

Paul Celan De llindar en llindar Traducció i notes d’Arnau Pons Labreu Edicions, 2012 Amb una nuesa extrema, assenyala el poeta israelià Iehuda Amikhai: “Oblidar algú és com/ oblidar-se d’apagar el llum de la terrassa/...