Tagged: poesia

El llibre dels disbarats

Edward Lear El llibre dels disbarats Traducció de Miquel Àngel Llauger Adesiara, Martorell, 2016 Hi ha en els versos d’Edward Lear (1812-1888) —absurds, divertits, truculents de vegades— rastres de la personalitat d’aquest singular autor del XIX;...

Cançoner Petrarca

Cançoner

Francesco Petrarca Cançoner Versió de Miquel Desclot Edicions Proa, Barcelona, 2016 Ai, també, el dolç somrís d’on eixí el dard de què sols mort espero, impacient L’ànima convulsa, l’amor i el desamor, la contradicció entre...

Balada per a Metka Krasovec

Balada per a Metka Krašovec

Tomaž Šalamun Balada per a Metka Krašovec Traducció de Simona Škrabec LaBreu Edicions, Barcelona, 2016 La poesia de Tomaž Šalamun aspira a deixar de banda els patrons establerts, els sistemes de representació coneguts, el relat...

Manel Marí

In vino veritas

Que el títol del darrer treball de Manel Marí siga Tavernàries pot induir el lector ràpidament a una còmoda interpretació: elogi de l’art de beure, feliç propensió a l’estat etílic, predomini del llegendari gust per...

Els temps interromputs

Els temps interromputs

Ramon Ramon Els temps interromputs Edicions del Buc, València, 2016 Ben bé una desena de definicions de l’amor, de versos que en fan menció, recorren les primeres pàgines d’aquest llibre, celebrat número 8 de la...

Rufaga d'un

Rufaga d’un

Mark Strand Rufaga d’un Traducció de Joan Todó Godall Edicions, Barcelona, 2016 La història hauria pogut ser una altra, però el lament arriba tard. De fet, sempre és tard, quan se n’és conscient. I en...

Dos Cors per una Bèstia

Dos Cors per una Bèstia

Miquel de Palol Dos Cors per una Bèstia Edicions Proa, Barcelona, 2015 “L’amor és jugar brut”, diu Palol en un dels versos de Dos Cors per una Bèstia. Una obra unitària, des del punt de...

Dormir mil anys

Valentí Puig Dormir mil anys Proa, Barcelona, 2015 En l’autoretrat que es desprén del dietari Dones que dormen hi ha un Valentí Puig que delimita un territori —amb centurions i torres de guaita— a partir...