Secció: Sense xarxa

Basat en una història real

Delphine de Vigan Basat en una història real Traducció d’Oriol Sánchez i Vaqué Edicions 62, Barcelona, 2016 No deu haver resultat fàcil tornar a l’escriptura després de l’impacte —públic i també íntim— de Res no s’oposa...

Els temps interromputs

Els temps interromputs

Ramon Ramon Els temps interromputs Edicions del Buc, València, 2016 Ben bé una desena de definicions de l’amor, de versos que en fan menció, recorren les primeres pàgines d’aquest llibre, celebrat número 8 de la...

Sí

Thomas Bernhard Sí Traducció de Clara Formosa El Gall Editor, Pollença, 2016 L’aïllament voluntari, el que es busca per dur a terme en les millors condicions un treball intel·lectual, pot —sovint— esdevenir contraproduent. “Quan la...

La plenitud de la senyoreta Brodie

Muriel Spark La plenitud de la senyoreta Brodie Traducció de Ferran Ràfols Gesa Labreu Edicions, Barcelona, 2016 En una casa arrecerada dalt dels penya-segats a l’illa de Capri, Graham Greene confessava vora el foc que...

Jules i Jim

Henri-Pierre Roché Jules i Jim Traducció de Maria Cirera Adesiara, Martorell, 2016 «Tenia el plaer de viure», digué Henri-Pierre Roché (París, 1879 – Sèvres, 1959) de Marcel Duchamp quan descrivia la fonda impressió que aquest...

No tinc paraules

No tinc paraules

Edward St Aubyn No tinc paraules Traducció de Yannick Garcia Raig verd, Barcelona, 2016 —Abans que anunciï el nom del guanyador, m’agradaria donar les gràcies als meus companys de jurat per la seva… la seva...

Rufaga d'un

Rufaga d’un

Mark Strand Rufaga d’un Traducció de Joan Todó Godall Edicions, Barcelona, 2016 La història hauria pogut ser una altra, però el lament arriba tard. De fet, sempre és tard, quan se n’és conscient. I en...

Tota la veritat

Núria Cadenes Tota la veritat La Magrana, Barcelona, 2016 Ben lluny d’aspectes pintorescos, de la lloança fàcil o de la mirada condescendent, Josep Pla traçà en Els pagesos alguns dels trets més rellevants —i esquius—...