És l’hora de treure la destral
Segons una creença ben poc científica, cada set anys renovem per complet les cèl·lules del nostre cos. Set anys pot ser un període òptim per reiniciar-se completament, com ho pot fer el sistema operatiu d’un...
Hi ha qui es pren la literatura massa seriosament
Segons una creença ben poc científica, cada set anys renovem per complet les cèl·lules del nostre cos. Set anys pot ser un període òptim per reiniciar-se completament, com ho pot fer el sistema operatiu d’un...
Anton Txékhov El pavelló núm. 6 Traducció d’Àngels Llória Minúscula, Barcelona, 2018 És ben possible que Anton Txékhov siga un dels autors que més importància atorga a les idees i a les creences per a...
“Ni ho sabia tothom/ ni era profecia”, diu Valentí Puig en el poema Rosa dels vents quan, en una navegació, el vell pescador intueix que la calma enganyosa de la mar tan sols és el...
Conta Pietro Citati que sota l’aparença de figureta oriental de Katherine Mansfield (Nova Zelanda, 1888 – França, 1923) —trencadissa, esquiva, summament discreta—, bullia la criatura ardent i ansiosa que es mostra en el diari i...
Robert Walser La passejada Traducció de Teresa Vinardell Editorial Flâneur, Barcelona, 2017 Robert Walser és d’aquells autors en què esdevé un repte destriar la realitat de la llegenda: els escrits a llapis en bocins minúsculs...
Joseph Roth Fresas Traducció de Berta Vias Mahou Acantilado, Barcelona, 2017 Quan el monument que l’alcalde ha fet construir és per fi a la vista de tothom, arriba la primavera. O això crida la gent...
Francesc Trabal Novel·les (I) Quaderns Crema, Barcelona, 2017 Amb la seua prosa severa i de contorsions rigorosament analítiques, Carles Riba apuntava en un dels seus assaigs crítics que la narrativa de Francesc Trabal està...
Com les herbes que naixen en els intersticis del ciment, sense substrat —molsa en pedra humida—, també la humanitat pot arrelar en terreny inhòspit; però com aquelles, creix esquifida, en condicions precàries, amb retorciment i...