La tarda del senyor Andesmas

La tarda del senyor Andesmas

Marguerite Duras La tarda del senyor Andesmas Traducció de Marc Colell LaBreu Edicions, Barcelona, 2015 Una vesprada càlida de juny, el senyor Andesmas espera assegut en una butaca de vímet. Ha comprat una casa no...

Curs de filosofia en sis hores i quart

Curs de filosofia en sis hores i quart

Witold Gombrowicz Curs de filosofia en sis hores i quart Traducció de Claudia Casanova Àtic dels Llibres, Barcelona, 2015 Conéixer el context en què es produeix aquesta obra de Gombrowicz és imprescindible perquè el lector...

Alice McDermott

Les tres edats d’una dona

Amadan en gaèlic vol dir ximple, foll, idiota. Es tracta d’un mot que pertany al lèxic de la senyora Chehab, la mare de la Pegeen Chehab, dels Chehab, uns altres irlandesos que van arribar a...

La víctima

  Saul Bellow La víctima Traducció de Jordi Martín Lloret Viena Edicions, Barcelona, 2015     Poc temps després d’intoxicar-se amb un peix a l’illa de Martinica —infecció que quasi li costa la vida tal com recollí...

Liudmila Petruixévskaia

Històries d’amor

La literatura és l’estil. I el de Petruixévskaia és sec i afilat, és cru i directe; però amarat d’ironia, de sarcasme i d’humor negre a l’hora d’explicar unes històries que, si es consideraren amb una...

La dona d’en Martin Guerre

  Janet Lewis La dona d’en Martin Guerre Traducció de Marta Pera Cucurell Viena Edicions, Barcelona, 2014     Un dels punts forts de la novel·la de Janet Lewis (Chicago, 1899 – Palo Alto, Califòrnia, 1998), a...

L’home que feia riure les dones

Gabriel Ferrater afirmava que un poema ha de tindre com a mínim el mateix grau de sentit que una carta comercial, una d’aquestes sentències rotundes que no t’acabes de creure i que alhora saps que...