El meu cap és fort allà on l’altra dansa
Martine Audet, El meu cap és fort allà on l’altra dansa. Traducció d’Antoni Clapés. Cafè Central / Eumo Editorial, Vic, 2020
Hi ha qui es pren la literatura massa seriosament
Martine Audet, El meu cap és fort allà on l’altra dansa. Traducció d’Antoni Clapés. Cafè Central / Eumo Editorial, Vic, 2020
Jordi Larios En vespres grocs Cafè Central / Eumo Editorial, Vic, 2020 La nuesa formal esdevé divisa d’En vespres grocs des del primer poema del recull, que hi funciona com una poètica explícita. Una declaració d’intencions...
Antònia Vicens LovelyCafè Central / Eumo Editorial, Vic, 2019 Lovely és el nom d’un perfum de la firma Sarah Jessica Parker. Un perfum intens i dolçós que també es pot trobar en monodosis de mostra...
Wisława Szymborska Instant Traducció de Joanna Bielak Cafè Central / Eumo Editorial, Vic, 2018 La imatge de víctimes llançant-se al buit des de les Torres Bessones de Nova York poc després de l’impacte dels avions....
Philippe Jaccottet Aires Traducció d’Antoni Clapés Cafè Central / Eumo Editorial, Vic, 2017 Poesia essencial i d’aparença modesta, versos que viuen en el pas dels dies i en les coses més simples. Escrits entre 1961...
Charles Simic Mestre de disfresses Traducció de Marta Pera Cafè Central / Eumo Editorial, Vic, 2014 El dels poemes de Simic és un paisatge quotidià, urbà i més aviat desolador, fet d’incomunicació i de desesperança....