Joc d’espills de Vicenç Pagès
Si tafaneges en el web de Vicenç Pagès (Figueres, 1963), t’adones que no hi ha fotos seues; és a dir, sí que n’hi ha —de xiquet, de jove, en actes i presentacions de llibres—, però...
Hi ha qui es pren la literatura massa seriosament
Si tafaneges en el web de Vicenç Pagès (Figueres, 1963), t’adones que no hi ha fotos seues; és a dir, sí que n’hi ha —de xiquet, de jove, en actes i presentacions de llibres—, però...
Hanne Ørstavik Amor Traducció de Blanca Busquets Les Hores, Sant Cugat del Vallès, 2018 Diuen els paratextos editorials que Amor està considerada una de les obres més importants de la literatura noruega i que s’ha traduït...
La dona que tenia els ulls tan grossos de mirar tant, de pensar tant, de no conformar-se amb allò que veia perquè estava convençuda que un altre món era possible, va viure intensament, apassionadament. Se...
Sergi PàmiesL’art de portar gavardinaQuaderns Crema, Barcelona, 2018 Existeix la temptació en la literatura catalana —i és possible que en totes les altres— de convertir qualsevol debat i polèmica en proclames categòriques, dignes d’un maître à...
“Tot el que escric és veritat, però què importa?”, afirma Levé en les últimes pàgines d’Autoretrat. Importa poc, és cert, però el fet és que en el díptic que aquesta obra forma amb Suïcidi, l’autor...
Rachel Ingalls La senyora Caliban Traducció de Marta Hernández i Zahara Méndez Minúscula, Barcelona, 2018 En La senyora Caliban, gairebé res és el que pareix: el que comença com el retrat d’un matrimoni que s’ha...
Un senyorial Ivan S. Turguénev aprengué el francés i l’alemany abans que el rus, educat per preceptors estrictes i vigilat per una mare tirànica i cruel, sobretot pels càstigs medievals que aplicava als seus serfs....
Hanif Kureishi Res de res Traducció de Marta Pera Cucurell Anagrama, Barcelona, 2018 Com un Gregor Samsa vell. Així és com diu que se sent en Waldo, un prestigiós director de cinema retirat, quan comprova...