Etiqueta: novel·la

Los papeles de Aspern

Los papeles de Aspern

Henry James Los papeles de Aspern Traducció de José María Valverde Navona Editorial, Barcelona, 2015 Hi ha qui es pren la literatura massa seriosament, com hi ha qui estima tant Glenda que l’estima excessivament....

El rei Lear al metro de Nova York

Entre els innombrables vicis que acompanyen la lectura, quasi és inevitable endinsar-se en una obra —insidiosos i impertinents— i rastrejar les possibles connexions entre vida i ficció de l’escriptor. O també pot ser que...

El temps de cada cosa

El temps de cada cosa

Raquel Ricart El temps de cada cosa RBA La Magrana, Barcelona, 2015 Amb el llenguatge de la quotidianitat, Raquel Ricart teixeix una delicada tela feta amb les peces del record i de la culpa....

Mort d’un guia de riu

Richard Flanagan Mort d’un guia de riu Traducció de Josefina Caball Raig verd, Barcelona, 2015 Al riu Franklin de l’illa de Tasmània —majestuós i despòtic en el seu curs imprevisible—, el guia Aljaz Cosini...

Dostoievski o el llop estepari

La narrativa de Fiódor Dostoievski pot desbordar i sorprendre la nostra imaginació de lectors, sotragar les nostres consciències o bé activar l’escut de la incredulitat davant un món representat a través de l’excés i...

La tarda del senyor Andesmas

La tarda del senyor Andesmas

Marguerite Duras La tarda del senyor Andesmas Traducció de Marc Colell LaBreu Edicions, Barcelona, 2015 Una vesprada càlida de juny, el senyor Andesmas espera assegut en una butaca de vímet. Ha comprat una casa...

Alice McDermott

Les tres edats d’una dona

Amadan en gaèlic vol dir ximple, foll, idiota. Es tracta d’un mot que pertany al lèxic de la senyora Chehab, la mare de la Pegeen Chehab, dels Chehab, uns altres irlandesos que van arribar...

La víctima

  Saul Bellow La víctima Traducció de Jordi Martín Lloret Viena Edicions, Barcelona, 2015     Poc temps després d’intoxicar-se amb un peix a l’illa de Martinica —infecció que quasi li costa la vida tal com...

Liudmila Petruixévskaia

Històries d’amor

La literatura és l’estil. I el de Petruixévskaia és sec i afilat, és cru i directe; però amarat d’ironia, de sarcasme i d’humor negre a l’hora d’explicar unes històries que, si es consideraren amb...