Etiqueta: francés

L’ordre del dia

Éric Vuillard L’ordre del dia Traducció de Jordi Martín Lloret Premi Goncourt 2017 Edicions 62, Barcelona, 2018 Hi ha, en el capítol cinc, una escena que concentra el que Éric Vuillard (Lió, 1968) ha...

Reparar els vius

Reparar els vius

Maylis de Kerangal Reparar els vius Traducció de Jordi Martín Lloret Angle Editorial, Barcelona, 2017 Dos anys després que l’editorial Angle publicara l’obra Réparer les vivants de l’escriptora francesa Maylis de Kerangal (Toulon, 1967)...

Marcel Proust - Jacques Rivière

El primer lector de Proust

Per a Proust, les cartes són una espècie de barrera profilàctica, un dic de contenció. També un substitut de la conversa: és coneguda l’anècdota que explica que, durant un temps, amb els horaris creuats,...

L’àrab del futur

Riad Sattouf L’àrab del futur 3. Una joventut a l’Orient Mitjà (1985-1987) Traducció de Marta Marfany Simó Salamandra, Barcelona, 2017 «Prefereixo no parlar-ne», ha declarat Riad Sattouf (París, 1978) en alguna entrevista quan inevitablement...

Aires

Aires

Philippe Jaccottet Aires Traducció d’Antoni Clapés Cafè Central / Eumo Editorial, Vic, 2017 Poesia essencial i d’aparença modesta, versos que viuen en el pas dels dies i en les coses més simples. Escrits entre...

Denise Desautels

Com el final de la Ventafocs

La Felicitat de què parla l’autora quebequesa Denise Desautels potser té punts de contacte amb la felicitat —Massa felicitat— d’Alice Munro, que se’ns volia aparéixer,en aquell llibre, plena o satisfeta, gratament assimilada, pròpia d’històries...

Marcel Proust i la memòria captiva

És ben difícil eludir la temptació de rastrejar —com un lector obsedit i laberíntic— els episodis de la vida de Marcel Proust que, més o menys emmascarats, apareixen al llarg de centenars de pàgines...

Retratos de mujeres

Sainte-Beuve Retratos de mujeres Pròleg de Benedetta Craveri Selecció i traducció de José Ramón Monreal Acantilado, Barcelona, 2016 No és fàcil passar a la història de la crítica literària quan algú anomenat Marcel Proust...

Basat en una història real

Delphine de Vigan Basat en una història real Traducció d’Oriol Sánchez i Vaqué Edicions 62, Barcelona, 2016 No deu haver resultat fàcil tornar a l’escriptura després de l’impacte —públic i també íntim— de Res no...

Jules i Jim

Henri-Pierre Roché Jules i Jim Traducció de Maria Cirera Adesiara, Martorell, 2016 «Tenia el plaer de viure», digué Henri-Pierre Roché (París, 1879 – Sèvres, 1959) de Marcel Duchamp quan descrivia la fonda impressió que...