Etiqueta: francés

El ball

Irène NémirovskyEl ballTraducció de Xavier PàmiesViena Edicions, Barcelona, 2019 Les dos filles d’Irène Némirovsky arrossegaven a finals del 1942 una maleta que conté la tragèdia d’Europa i alhora la sort amb què, de vegades,...

Charlotte Delbo

Escriure després d’Auschwitz

Refer la vida, quina expressió… Si hi ha una cosa que no es pot refer, una cosa que no es pot tornar a començar, és ben bé la vida L’escriptura com una obligació moral,...

Claus i Lucas

Agota KristofClaus i LucasTraducció de Sergi PàmiesAmsterdam, Barcelona, 2019 Si acceptem que una bona part de la literatura naix com un desacord amb la realitat, aquest desencant s’intensifica quan ens endinsem en les tenebres...

Una gota de mel, una mar de fel

Vladimir Nabokov insinuava —maliciós— que si algun editor s’haguera atrevit a introduir la puntuació en el mític capítol de Molly Bloom, no s’hauria perdut ni la musicalitat ni el magnetisme d’aquesta volcànica confessió. L’impuls...

Édouard Levé

Gravat en una bellesa negativa

“Tot el que escric és veritat, però què importa?”, afirma Levé en les últimes pàgines d’Autoretrat. Importa poc, és cert, però el fet és que en el díptic que aquesta obra forma amb Suïcidi,...

Jules y Edmond de Goncourt. Diario

Jules y Edmond de Goncourt Diario. Memorias de la vida literaria (1851-1870) Edició i traducció de José Havel Renacimiento, Sevilla, 2017 Els germans Goncourt iniciaren el seu diari el mateix any que Lluís Napoleó...

L’ordre del dia

Éric Vuillard L’ordre del dia Traducció de Jordi Martín Lloret Premi Goncourt 2017 Edicions 62, Barcelona, 2018 Hi ha, en el capítol cinc, una escena que concentra el que Éric Vuillard (Lió, 1968) ha...

Reparar els vius

Reparar els vius

Maylis de Kerangal Reparar els vius Traducció de Jordi Martín Lloret Angle Editorial, Barcelona, 2017 Dos anys després que l’editorial Angle publicara l’obra Réparer les vivants de l’escriptora francesa Maylis de Kerangal (Toulon, 1967)...

Marcel Proust - Jacques Rivière

El primer lector de Proust

Per a Proust, les cartes són una espècie de barrera profilàctica, un dic de contenció. També un substitut de la conversa: és coneguda l’anècdota que explica que, durant un temps, amb els horaris creuats,...