Secció: Sense xarxa

Instant

Instant

Wisława Szymborska Instant Traducció de Joanna Bielak Cafè Central / Eumo Editorial, Vic, 2018 La imatge de víctimes llançant-se al buit des de les Torres Bessones de Nova York poc després de l’impacte dels...

Edward Thomas. Poesia completa

Edward Thomas Poesia completa Introducció de Pere Ballart Traducció de Marcel Riera Adesiara, Martorell, 2018 Amb un estil taxatiu i clarivident —fàcilment inflamable—, W. H. Auden apunta en un dels seus assaigs que els...

Siete cuentos morales

J. M. Coetzee Siete cuentos morales Traducció d’Elena Marengo El Hilo de Ariadna – Literatura Random House, Barcelona, 2018 A Coetzee, li agrada provocar el lector, burxar-lo perquè no s’hi trobe còmode: és com...

L'hora novena

L’hora novena

Alice McDermott L’hora novena Traducció de Marta Hernández i Zahara Méndez Editorial Minúscula, Barcelona, 2018 Segona novel·la d’Alice McDermott (Brooklyn, 1953) traduïda al català, que ens arriba a les mans després d’aquella algú en...

Breviario de escolios

Breviario de escolios

Nicolás Gómez Dávila Breviario de escolios Ediciones Atalanta, Girona, 2018 Gómez Dávila és un autor inclassificable. Llegir-lo des del prejudici ideològic és una tasca inútil: la intel·ligència de l’autor colombià, la seua capacitat d’anàlisi...

Jules y Edmond de Goncourt. Diario

Jules y Edmond de Goncourt Diario. Memorias de la vida literaria (1851-1870) Edició i traducció de José Havel Renacimiento, Sevilla, 2017 Els germans Goncourt iniciaren el seu diari el mateix any que Lluís Napoleó...

Stevenson sota les palmeres

Alberto Manguel Stevenson sota les palmeres Traducció de Dolors Udina Quid Pro Quo – El Gall Editor, Pollença, 2018 Des de la infància, Stevenson ha sigut una de les formes de la felicitat, diu...

Lèxic familiar

Lèxic familiar

Natalia Ginzburg Lèxic familiar Traducció d’Elena Rodríguez Àtic dels Llibres, Barcelona, 2018 Quan érem xiquets, a casa escoltàvem ben bé a diari les mateixes converses, fetes de calidesa domèstica, ara tendres i manyagues, adés...

Un tramvia anomenat Desig

Un tramvia anomenat Desig

Tennessee Williams Un tramvia anomenat Desig Traducció de Joan Sellent Adesiara, Martorell, 2018 Afirmava Tennessee Williams que calia deixar una certa part de misteri en el perfil dels personatges d’una obra, de la mateixa...

El pavelló núm. 6

Anton Txékhov El pavelló núm. 6 Traducció d’Àngels Llória Minúscula, Barcelona, 2018 És ben possible que Anton Txékhov siga un dels autors que més importància atorga a les idees i a les creences per...