Els arbres de l’orgull
G. K. Chesterton, Els arbres de l’orgull. Traducció d’Anna Llisterri. Edicions del Cràter, Barcelona, 2022
Hi ha qui es pren la literatura massa seriosament
G. K. Chesterton, Els arbres de l’orgull. Traducció d’Anna Llisterri. Edicions del Cràter, Barcelona, 2022
A l’inici del capítol XX del Llibre primer dels Assaigs, titulat “Filosofar és aprendre a morir”, Montaigne escriu: “Totes les opinions del món hi coincideixen: que el plaer és el nostre objectiu, per bé que...
Mikhaïl Bulgàkov, Els ous fatídics. Traducció de Jaume Creus. Comanegra, Barcelona, 2022
En la seua autobiografia, Edith Wharton conta que als onze anys intentà escriure una novel·la que començava així: “Ah, com està, senyora Brown? Si arribe a saber que vosté vindria, hauria ordenat un poc el...
Lola Mascarell, Nosotras ya no estaremos. Tusquets Editores, Barcelona, 2021
No sabem si «tota filosofia és automàticament ciència ficció», com afirmava un octogenari Ray Bradbury, «la ciència de pensar sobre coses abans que succeïsquen», però algunes narracions d’aquest gènere amb freqüència han sigut interpretades des...
Vivian Gornick, Comptes pendents. Traducció de Martí Sales. L’Altra Editorial, Barcelona, 2021.
Aquesta dona nascuda a Dublín l’any 1944 va viure la poesia com un autèntic alliberament. Tancada a casa la major part del temps, envoltada d’afers domèstics i homes que ocupaven l’espai públic, va trobar en...