Carta a D.
André Gorz Carta a D. Traducció de Mia TarradasEdicions de 1984, Barcelona, 2019 Convençuts que cap dels dos no volia sobreviure a la mort de l’altre, i davant de la greu malaltia terminal que patia...
Hi ha qui es pren la literatura massa seriosament
André Gorz Carta a D. Traducció de Mia TarradasEdicions de 1984, Barcelona, 2019 Convençuts que cap dels dos no volia sobreviure a la mort de l’altre, i davant de la greu malaltia terminal que patia...
“El món on he acabat vivint”. És una frase que queda. Una frase que fa arrufar les celles, que ressona al cap desagradablement, que fins i tot fa mal al cor. Què vol dir, el...
Irène NémirovskyEl ballTraducció de Xavier PàmiesViena Edicions, Barcelona, 2019 Les dos filles d’Irène Némirovsky arrossegaven a finals del 1942 una maleta que conté la tragèdia d’Europa i alhora la sort amb què, de vegades, ens...
Refer la vida, quina expressió… Si hi ha una cosa que no es pot refer, una cosa que no es pot tornar a començar, és ben bé la vida L’escriptura com una obligació moral, cap...
J. M. CoetzeeLa muerte de JesúsTraducció d’Elena MarengoEl Hilo de Ariadna – Literatura Random House, Barcelona, 2019 La identitat —d’on vinc, qui soc, que faig ací—, l’afany per reconèixer el que singularitza verdaderament un individu...
En una entrevista amb Philip Roth, un fervorós i combatiu Milan Kundera afirmava que, contràriament als discursos apocalíptics que alerten sobre l’esgotament de la novel·la, existeix una immensa llibertat latent —infinites vies d’exploració— dins d’aquest...
Eider RodríguezUn cor massa gran Traducció de Pau Joan HernàndezPeriscopi, Barcelona, 2019 Relats que apunten al centre de la diana. I la intenció —i el resultat— són dards que hi encerten de ple. Que remouen...
Resulta curiós com l’Autobiografia d’Alice B. Toklas (1933) diu ben poc de Toklas, de fet, la protagonista absoluta n’és Gertrude Stein, que va recórrer a l’estratagema de donar veu a qui fou la seua parella...