Autor: Arantxa Bea

Eduqueu els infants ben aviat en les lletres

Erasme de Rotterdam Eduqueu els infants ben aviat en les lletres Traducció de Laura Cabré Adesiara, Martorell, 2015 Conta Iñaki Uriarte en un dels seus diaris que una vegada informaren Jorge Luis Borges de manera...

Houellebecq, França i els musulmans

Així com Ian McEwan aconsegueix que els personatges de les seues novel·les, per molt canalles que siguen, caiguen bé al lector —el Michael Beard de Solar, per exemple, és un físic vingut a menys...

La llei del menor

Ian McEwan La llei del menor Traducció d’Albert Torrescasana Anagrama, Barcelona, 2015 Quan llegim en un fragment clau de l’última novel·la de Ian McEwan que «no hi ha cap nen que sigui una illa»,...

Les preguntes d’Amos Oz

Diu Amos Oz (Jerusalem, 1939) que l’espai que el bon lector prefereix llaurar durant la lectura no és el terreny que està entre allò escrit i l’escriptor sinó el que està entre allò escrit...

Los libros en The New Yorker

Los libros en The New Yorker La literatura en viñetas Traducció de Miguel Aguayo Libros del Asteroide, Barcelona, 2014 Segurament es pot parodiar quasi qualsevol professió, però cal reconèixer que la d’escriptor —com la d’artista...

Cuarenta y un intentos fallidos

Janet Malcolm Cuarenta y un intentos fallidos Ensayos sobre escritores y artistas Traducció de Inga Pellisa Debate, Barcelona, 2015 No és cert, com pensen alguns, que el periodisme siga el germà esquifit de la...

La dona d’en Martin Guerre

  Janet Lewis La dona d’en Martin Guerre Traducció de Marta Pera Cucurell Viena Edicions, Barcelona, 2014     Un dels punts forts de la novel·la de Janet Lewis (Chicago, 1899 – Palo Alto, Califòrnia, 1998),...